ADAPTATION STRATEGIES OF ENGLISH E-COMMERCE TERMS INTO UZBEK AND RUSSIAN

Authors

  • Tukhtasinova Zarina Doctoral student of Karshi State University

Keywords:

Electronic commerce, E-commerce, language adaptation, term translation, adaptation strategies, literal translation (kalka), borrowing (direct adoption), descriptive translation (explanatory translation), hybrid translation, neologism, language integration, Uzbek language, Russian language, lexical adaptation, language culture, terminology, digital communication, language standardization, localization (localization)

Abstract

This article studies the strategies for adapting English e-commerce terms to Uzbek and Russian. With the development of modern technologies and online shopping, new concepts and terms are entering languages ​​other than English. In this process, several main strategies are used to adapt terms to the local language: literal translation (kalka), direct adoption (borrowings), descriptive translation (descriptive translation), creation of hybrid forms and creation of new words (neologisms). In Uzbek, direct introduction of English words and their adaptation to Uzbek spelling is common, while explanatory translations that fully convey the meaning are also widespread. In Russian, more explanatory translations and hybrid forms (for example, “электронная коммерческая”) are used, paying attention to adapting terms to the lexical and grammatical rules of the language. These adaptation strategies are important in creating a user-friendly and understandable language environment and serve to ensure linguistic stability and standardization in the field of e-commerce.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Azimova, G. (2020). Lexical features of e-commerce and the development of terminology. Tashkent: National University of Uzbekistan Publishing House.

Kuznetsov, V. (2018). Terminology and language adaptation: new terms in Russian. Moscow: Nauka.

Karimov, B. (2019). Problems of language adaptation in translation from English to Uzbek. Tashkent: Journal of Language and Translation, 12(3), 45-53.

Smith, J. (2017). E-commerce terminology and localization strategies. Journal of Digital Commerce, 5(2), 115-130.

Petrova, M. (2021). Russian language and e-commerce: Adaptation of English terms. Moscow Linguistic Review, 29(1), 22-40.

Center for the Development of the State Language of the Republic of Uzbekistan (2022). Recommendations for standardizing terms in the field of e-commerce. Tashkent.

Anderson, P., & Lee, S. (2019). Language adaptation in global digital markets. International Journal of Translation and Localization, 11(4), 200-215.

Mirzayev, D. (2020). Formation of new technological terms in Uzbek. Journal of Linguistics, 8(1), 34-47.

Ivanov, A. (2019). The influence of English on Russian IT terminology. Russian Journal of Linguistics, 23(3), 89-102.

Zeyniddinov, F. (2021). Terminological integration and language culture. Tashkent: Fan va Texhnologiya Nashryoti.

Downloads

Published

2025-09-16

How to Cite

Tukhtasinova Zarina. (2025). ADAPTATION STRATEGIES OF ENGLISH E-COMMERCE TERMS INTO UZBEK AND RUSSIAN. Journal of Applied Science and Social Science, 15(09), 279–284. Retrieved from https://www.internationaljournal.co.in/index.php/jasass/article/view/1767