TRANSLATION METHODS OF SIMPLE AND COMPLEX GAS INDUSTRY TERMS ACROSS LANGUAGES

Authors

  • Abduraimova Mahliyo A teacher, Andijan State Institute of Foreign Languages Andijan, Uzbekistan

Keywords:

Gas industry terminology; technical translation; simple terms; complex terms; terminological equivalence; borrowing; calque; descriptive translation; functional equivalence; English language; Uzbek language; translation strategies; technical communication; terminology standardization; linguistic analysis.

Abstract

In the context of globalization and rapid technological advancement, the gas industry has become one of the most internationally integrated sectors of the global economy. This integration requires accurate and standardized translation of gas industry terminology to ensure effective communication among engineers, researchers, and policymakers. Gas industry terms differ significantly in structure and complexity, ranging from simple one-word units to complex multi-component terminological expressions. This article provides a comprehensive analysis of the main methods used in translating simple and complex gas industry terms across languages, with particular emphasis on English and Uzbek. The study examines literal translation, borrowing, calque, descriptive translation, and functional equivalence as the most frequently applied strategies. The research highlights structural and semantic challenges in technical translation and emphasizes the importance of selecting appropriate translation methods to preserve terminological accuracy, conceptual clarity, and professional reliability.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Cabré, M. T. (1999). Terminology: Theory, Methods and Applications. Amsterdam: John Benjamins.

Sager, J. C. (1990). A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam: John Benjamins.

Bowker, L. (2015). Terminology and Translation. London: Routledge.

Wright, S. E., & Budin, G. (1997). Handbook of Terminology Management. Amsterdam: John Benjamins.

Pavel, S., & Nolet, D. (2001). Handbook of Terminology. Ottawa: Government of Canada.

Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. London: Prentice Hall.

Crystal, D. (2003). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge: CUP.

ISO 1087-1:2019. Terminology Work and Terminology Science. ISO.

Speight, J. G. (2014). The Chemistry and Technology of Petroleum. CRC Press.

Yuldashev, B. (2018). O‘zbek terminologiyasining dolzarb masalalari. Toshkent: Fan.

Karimov, A., & Raximov, S. (2020). Neft va gaz sanoati terminologiyasi. Toshkent.

Baker, M. (2011). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge.

Nord, C. (1997). Translating as a Purposeful Activity. Manchester: St. Jerome.

Rogers, M. (2007). Terminological Equivalence in Technical Translation. Journal of Specialised Translation, 7, 14–25.

Downloads

Published

2025-12-12

How to Cite

Abduraimova Mahliyo. (2025). TRANSLATION METHODS OF SIMPLE AND COMPLEX GAS INDUSTRY TERMS ACROSS LANGUAGES. Journal of Applied Science and Social Science, 15(12), 438–441. Retrieved from https://www.internationaljournal.co.in/index.php/jasass/article/view/2611