LINGUISTIC FEATURES OF PAREMIAS IN ARABIC AND ENGLISH
Keywords:
paremiology, paremias, Arabic language, English language, linguistic features, comparative analysis, metaphor, culture, proverbAbstract
This article explores the linguistic characteristics of paremias in Arabic and English from a comparative perspective. Paremias, including proverbs and sayings, represent an important layer of a language’s figurative and cultural system. The study aims to identify common and language-specific linguistic features of Arabic and English paremias by analyzing their structural, semantic, and stylistic properties. Special attention is given to metaphorical expression, syntactic patterns, lexical choices, and rhetorical devices used in paremias of both languages. The research also highlights how linguistic form reflects cultural values, worldview, and collective experience of Arabic- and English-speaking communities. The findings demonstrate that while Arabic paremias tend to employ parallelism, rhythm, and religiously marked vocabulary, English paremias are more inclined toward brevity, pragmatism, and direct syntactic constructions. The article contributes to the fields of paremiology, comparative linguistics, and intercultural communication.
Downloads
References
Shakhnoza Akramovna Kuldasheva, Ikrom Yusupovich Bultakov, Buzakhro Marufjanovna Begmatova, Malokhat Rikhsibaevna Pulatova, Yulduz Turdaliyevna Berdiyeva, Muslimabonu Abduvositkizi Tursunalieva. (2025). Journal of Applied Bioanalysis, 11(S10), 06-12. https://doi.org/10.53555/jab.v11si10.1332
Begmatova Buzahro,Nuriddinov Kamoliddin Abduxamidovich. (2025). ARAB TILI GRAMMATIKASIDA ISMLARNI BOSH KELISHIKDA QO‘LLASH QOIDALARI. IQRO INDEXING, 19(01), 905-908. https://worldlyjournals.com/index.php/IFX/article/view/20989
Ilyos Rajabovich Khayitov. (2024). Analysis of Phraseologisms in the Works of Movaraunnakhr Linguists. Spanish Journal of Innovation and Integrity, 36, 141–143. Retrieved from https://sjii.es/index.php/journal/article/view/26
Ilyos Rajabovich Khayitov. (2024). Analysis of Phraseologisms in the Works of Movaraunnakhr Linguists. Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.14249857
Korayem S. M. A. et al. Calling for the Use of Intermediate Language in Teaching Arabic to Non-Native Speakers, Its Foundations and Problems //Power System Texnology Journal, ISSN. – 2024. – С. 1000-3673.
Begmatova B. TRANSLATION IN AN AUDIOVISUAL CONTEXT: CULTURAL WORDS AND THEIR ADAPTATION //International Journal of Artificial Intelligence. – 2025. – Т. 1. – №. 3. – С. 125-128.
Ergashevich R. A. ANALYSIS OF THE SEMANTIC (RELATIONAL) MEANINGS OF PREPOSITION IN THE ARABIC LANGUAGE //SHOKH LIBRARY. – 2025.
Ergashevich R. A. CLASSIFICATION AND SEMANTIC FEATURES OF WORDS BELONGING TO THE PREPOSITION CATEGORY IN ARABIC //Multidisciplinary and Multidimensional Journal. – 2025. – Т. 4. – №. 9. – С. 6-11.
Муталова Г. С. и др. СПЕЦИФИКА ФОРМИРОВАНИЯ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ НЕКОТОРЫХ ОТГЛАГОЛЬНЫХ ИМЁН В АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ //World Scientific Research Journal. – 2025. – Т. 46. – №. 1. – С. 230-242.
Begmatova B., Kasimova S., Zaynutdinova S. Syntactic and semantic analysis of constraints, states and absolute masdars //International Journal of Scientific and Technology Research. – 2020. – Т. 9. – №. 3. – С. 284-291.
Qosimova, Sarvinoz Sayfullayevna. "Analysis Of Inflectional Terms In The Study Of Hamiduddin Dariri." Journal of Positive School Psychology 6.3 (2022).
Rakhmonkulovna, A. M. (2021). About the process of translation from English to Uzbek and its essence. INTERNATIONAL JOURNAL OF DISCOURSE ON INNOVATION, INTEGRATION AND EDUCATION, 2(2), 297-306.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
All content published in the Journal of Applied Science and Social Science (JASSS) is protected by copyright. Authors retain the copyright to their work, and grant JASSS the right to publish the work under a Creative Commons Attribution License (CC BY). This license allows others to distribute, remix, adapt, and build upon the work, even commercially, as long as they credit the author(s) for the original creation.