LINGUISTICS MEANS OF TEXT STYLISTICS AND THEIR TRANSLATION PROBLEMS (ON THE EXAMPLE OF ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES)
Keywords:
text stylistics, linguistic means, translation challenges, English language, Uzbek language, lexical devices, syntactic devices, figurative language, rhetorical devices, translation strategies.Abstract
This article explores the linguistic means of text stylistics and the challenges involved in translating stylistic features between English and Uzbek languages. It analyzes lexical, syntactic, figurative, and rhetorical devices used in texts and examines how these elements contribute to meaning, tone, and aesthetic effect. The study highlights common translation problems, including loss of stylistic nuance, cultural gaps, and structural differences between the languages. Strategies such as functional equivalence, modulation, paraphrase, and creative adaptation are discussed as methods to preserve the stylistic and communicative function of the source text. Case studies from literary, journalistic, and formal texts illustrate practical solutions to translation challenges, emphasizing the importance of linguistic and cultural competence in achieving accurate and effective translation.
Downloads
References
Baker, M. (1992). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.
Akhundjanova, M. A., & Abdulazizova, S. (2025). Differences Between Uzbek and English Stylistics. Лучшие интеллектуальные исследования — Analysis of stylistic distinctions and their implications for translation between English and Uzbek, focusing on figurative and cultural aspects.
Yusupova, N. (2015). Stylistic Translation Problems in English-Uzbek Literary Texts. Tashkent: National University Press.
Mirzayev, A. (2018). Comparative Stylistics in Translation Studies: English and Uzbek. Tashkent: Academic Press.
Vinay, J.-P., & Darbelnet, J. (1995). Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation. John Benjamins Publishing.
Shuttleworth, M., & Cowie, M. (2014). Dictionary of Translation Studies.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
All content published in the Journal of Applied Science and Social Science (JASSS) is protected by copyright. Authors retain the copyright to their work, and grant JASSS the right to publish the work under a Creative Commons Attribution License (CC BY). This license allows others to distribute, remix, adapt, and build upon the work, even commercially, as long as they credit the author(s) for the original creation.