TRANSLATION ISSUES OF TRANSPORT TERMINOLOGY IN TECHNICAL TEXTS
Keywords:
linguistic competence, linguistic terminology, comparative approach, native language, second foreign language.Abstract
With the expansion of intercultural and business relations with foreign countries, attitudes toward foreign languages in Uzbekistan have changed. A foreign language has become one of the key elements of the modern higher education system and an important means of self-realization. In the sphere of professional activity, one of the most promising areas of higher technical education is multilingual education, in which students should have the opportunity to learn at least two foreign languages required for international communication in order to form a new type of specialist—multicultural, multilingual, and versatile.Downloads
References
Shchepilova, A. V. Theory and Methods of Teaching French as a Second Foreign Language: A Textbook for University Students Studying in the 033200 “Foreign Languages” Program. Moscow: Vladivostok, 2005.
Sheraliyeva, Sh. I. “Important Role of Translation Studies.” Innovative Education in the 21st Century: Journal ‘Language and Literature’, Abstracts, Tashkent State Technical University, 10.04.2023, pp. 262–265.
Sheraliyeva, Sh. I. “The Role of Innovative Technologies in the English Lesson.” European Journal of Molecular & Clinical Medicine, 2021, Vol. 8, Issue 2, pp. 308–318.
Saitkulov, Kh. On Sectoral Lexicography. – Proceedings of Young Scholars of Samarkand. Samarkand, 1976.
Sheraliyeva, Sh. I. Structural-Semantic Features of Automobile Terminology in English and French Languages, Dissertation Abstract, Tashkent, 2024.
Sheraliyeva, Sh. I. “Innovative Technologies in Transport.” ACADEMICIA: An International Multidisciplinary Research Journal, Austria, 03.06.2022.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
All content published in the Journal of Applied Science and Social Science (JASSS) is protected by copyright. Authors retain the copyright to their work, and grant JASSS the right to publish the work under a Creative Commons Attribution License (CC BY). This license allows others to distribute, remix, adapt, and build upon the work, even commercially, as long as they credit the author(s) for the original creation.