ENSURING FUNCTIONAL-PRAGMATIC ADEQUACY OF THE HUMOROUS LAYER IN THE TRANSLATION OF “SHUM BOLA”

Authors

  • Berdiyeva Sitora Utkerovna Basic Doctoral Researcher, Asia International University

Keywords:

humor, adequacy, translation strategy, linguoculturology, compensation, pragmatic equivalence, adaptation.

Abstract

This article analyzes the strategic approaches applied in ensuring the adequacy of humor in the English translation of “Shum bola”, a prominent work of Uzbek literature written by Gafur Gulom. The study examines the processes of preserving equivalence, functional correspondence, and communicative impact in translation based on linguistic, pragmatic, and linguocultural factors. The article demonstrates, through examples, the application of translation strategies such as literal translation, adaptation, compensation, pragmatic equivalence, and explanatory translation.

Downloads

Download data is not yet available.

References

G‘ulom G‘. Shum bola. Yoshlar nashriyoti uyi. Toshkent.2018.-152bet

Gulom G. Naughty Boy. Translators: Tukhtasinov I, Yuldashev U. - Tashkent: Yangi asr avlodi. - 2017. 125b.

Karimov, B. “O‘zbek nasrida yumor va bola obrazi”. O‘zbek tili va adabiyoti, 2010, 45–52.

Hojiahmedov, A. Abdulla Qahhor hikoyachiligi poetikasi. Toshkent: Universitet.1995

G‘ofurov I. Tarjima nazariyasi. – Toshkent “Tafakkur bo‘stoni”, – 2012. 214b.

Rasulov, I. Oʻzbek adabiyotida kulgi va satira. Toshkent: Fan nashriyoti.2015.

Karimov, B. “Gʻafur Gʻulom ijodida xalqona yumorning ifodalanishi.” Adabiyotshunoslik ilmiy jurnali, 2(4),2018. 112–118-b.

Rahimov G‘. Tarjima nazariyasi va amaliyoti. – Toshkent: О‘zbekiston milliy ensiklopediyasi, 2016.

Safarova, Z. T., & Berdiyeva, S. U. (2024). TRANSLATION PROBLEMS OF THE STORY “NAUGHTY BOY”. Modern Scientific Research International Scientific Journal, 2(2), 10-16.

Safarova, Z., & Berdiyeva, S. (2023). G ‘afur G ‘ulomning “Shum bola” asari inglizcha tarjimasida milliylikning ifodalanishi. Buxoro Davlat Universiteti Ilmiy Axboroti.

Utkerovna, B. S., & Okhunjonovich, K. Z. (2024). Depiction of Uzbek agricultural practices and the everyday lives of its people as portrayed in literary works. SPAST Reports, 1(7).

Utkerovna, B. S. (2023). Effective ways of improving language learners’ communication skills through story-based approach. Аmericаn Journаl of Lаnguаge, Litemcy аnd Leаrning in STEMEduœtion (2993-2769), 1(9), 563-567.

Berdiyeva, S. U. (2023). Advantages and disadvantages of teaching through role-playing activities. In AcademicInternational Conference on Multi-Disciplinary Studies and Education (Vol. 1, No. 19, pp. 88-92).

Downloads

Published

2026-02-17

How to Cite

Berdiyeva Sitora Utkerovna. (2026). ENSURING FUNCTIONAL-PRAGMATIC ADEQUACY OF THE HUMOROUS LAYER IN THE TRANSLATION OF “SHUM BOLA”. Journal of Applied Science and Social Science, 16(02), 770–773. Retrieved from https://www.internationaljournal.co.in/index.php/jasass/article/view/3333