THE LINGUISTIC COMPLEXITY OF HOMONYMY IN THE JAPANESE LANGUAGE
Keywords:
Japanese Linguistics, Homonymy, Kanji, Pitch Accent, Sino-Japanese (Kango), Semantic Disambiguation, Phonology, Natural Language Processing (NLP), Kana-to-Kanji Conversion.Abstract
This study analyzes the extensive nature of the homonymy (dōon-igi-go) phenomenon in the Japanese language, exploring its phonological origins, the role of kanji (characters) and pitch accent in semantic disambiguation, and the cognitive mechanisms employed by speakers. Unlike Indo-European languages, it is a common and systematic occurrence in Japanese for a single phonetic sequence to correspond to dozens of distinct semantic units. The research reveals the conflict between phonetic economy and semantic clarity. The results indicate that the Japanese writing system, pitch accent, and computational linguistics algorithms in digital systems serve as the primary mechanisms for resolving ambiguities in speech.
Downloads
References
Coulmas, F. (1989). The Writing Systems of the World. Blackwell Publishing.
Gottlieb, N. (2005). Language and Society in Japan. Cambridge University Press.
Kageyama, T. (2016). Handbook of Japanese Lexicon and Word Formation. De Gruyter Mouton.
Shibatani, M. (1990). The Languages of Japan. Cambridge: Cambridge University Press.
Takahashi, M., Shinchu, T., Yoshimura, K., & Shudo, K. (1996). Processing Homonyms in the Kana-to-Kanji Conversion. Fukuoka University, Japan.
Tsujimura, N. (2013). An Introduction to Japanese Linguistics. Wiley-Blackwell.
Vance, T. J. (2008). The Sounds of Japanese. Cambridge University Press.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
All content published in the Journal of Applied Science and Social Science (JASSS) is protected by copyright. Authors retain the copyright to their work, and grant JASSS the right to publish the work under a Creative Commons Attribution License (CC BY). This license allows others to distribute, remix, adapt, and build upon the work, even commercially, as long as they credit the author(s) for the original creation.