ON THE ISSUE OF LANGUAGE INTERFERENCE IN THE STUDY OF GERMAN VOCABULARY
Keywords:
language interference, language resources, theoretical models, lexical level, semantic level, impact process, violation of the linguistic norm.Abstract
The author investigates the problems of language interference at the lexical and semantic levels when learning German, and also analyzes the main difficulties associated with the development and evaluation of linguistic resources. He examines the transfer of lexical and semantic structures from the native language to the foreign language, which leads to erroneous phrases.
Downloads
References
Linguistics. The Great Encyclopedic Dictionary / Ed. V. N. Yartseva. 2nd ed. Moscow: The Great Russian Encyclopedia, 1998. –P. 197.
Deybser F. La linguistique contrastive et les interferences. 1970. Lf.36.
Juhász J. Probleme der Interferenz. Munich. Hueber. 1970. - P.78.
Alekseeva I. S. Introduction to Translation Studies: a textbook for students of higher professional education institutions / I. S. Alekseeva. 6th ed., stereotype. SPb.: SPbSU; M.: Academy, 2012. –P. 368.
Odstrčilová M. Lexikalische Interferenz im studienbegleitenden Fremdsprachenunterricht. 2006. -S.28.
Coseriu E Contrastive Linguistik und Übersetzung: ihr Verhältnis zueinander. In: Kühlwein, Wolfgang/Thome, Gisela/Wilss, Wolfram (Hrsg.): Contrastive Linguistik und Übersetzungswissenschaft. Akten des Internationalen Kolloquiums. Trier / Saarbrücken, 1981. -S. 183-199.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
All content published in the Journal of Applied Science and Social Science (JASSS) is protected by copyright. Authors retain the copyright to their work, and grant JASSS the right to publish the work under a Creative Commons Attribution License (CC BY). This license allows others to distribute, remix, adapt, and build upon the work, even commercially, as long as they credit the author(s) for the original creation.